|
L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche
par
Miguel de Cervantes Saavedra
traduction et notes: Louis Viardot. |
Image: Honoré Daumier |
L'édition retenue, qui fait près de mille pages, est celle de la Librairie Hachette, 1978, une édition conforme à la première édition illustrée par Gustave Doré, Hachette, 1863. La traduction et les très nombreuses notes qui accompagnent le texte sont de Louis Viardot.
L'oeuvre est maintenant disponible dans son intégralité, en deux volumes:
|
Michel de Cervantès (1547-1616) est le fils d'un
chirurgien nommé Rodrigo et de Léonor de Cortinas. En 1559, il s'enfuit en
Italie suite à un duel au cours duquel il blesse son adversaire.
Image: Honoré Daumier Don Quichotte et la mule morte, 1867. |
||
|
|||
Gustave Doré, dessinateur, graveur et peintre français (1832-1883) a illustré l'oeuvre de nombreux écrivains, dont Balzac, La Fontaine, Dante, Rabelais et aussi Cervantès. Voici quelques oeuvres (cliquez pour agrandir):
|
Quelques liens
"À propos de Cervantes, on fête en ce moment le 400ème anniversaire de la publication de Don Quichotte, ce qui donne lieu, bien sûr, à de multiples festivités, paraît-il, en Espagne. Et en France ? Pour une fois, la commémorite, la compulsion à organiser des fêtes grandiloquentes et morbides à propos de tout et de n’importe quoi pourrait s’appliquer, me semble-t-il, à bon droit. Don Quichotte est l’anti-best seller universel, le livre dont tout le monde croit qu’il n’est pas utile de l’avoir lu pour avoir l’impression de le connaître, ou, en tout cas d’entretenir avec ses personnages (Don Quichotte lui-même, Sancho, Dulcinée ou Rossinante) une sorte de familiarité bonhomme. Et bien non, il faut le lire et le relire, vivre avec. Ce qui est vraiment très fort, dans Don Quichotte, c’est le double personnage, Don Quichotte et Sancho : c’est l’homme en deux figures, sa force (inutile) et sa faiblesse (héroïque). L’un est, comme disait Deleuze, une espèce de « corps sans organe », un destin sans chair ; l’autre n’est que tripes, lourdeurs, humeurs, tenaillé par des faims et des désirs inassouvissables. Et ils traversent le monde en discourant, sans se comprendre et sans pouvoir se séparer." -- Blablablog.
|
[ accueil ]
?eská (Czech) • English • Deutsch (German) • ??? (Japanese) • Français (French) • Polski (Polish) • Suomi (Finnish) • Svenska (Swedish) • Nederlands (Dutch) • Español (Spanish) • Italiano (Italian) • Norsk (Norwegian Bokmål) • Português (Portuguese) • Român? (Romanian) • ??????? (Russian) • Türkçe (Turkish) • ?????????? (Ukrainian) • ?? (Chinese)
??????? (Arabic) • ????????? (Bulgarian) • Bosanski (Bosnian) • Català (Catalan) • Cymraeg (Welsh) • Dansk (Danish) • ???????? (Greek) • Esperanto • Eesti (Estonian) • Euskara (Basque) • Galego (Galician) • ????? (Hebrew) • ?????? (Hindi) • Hrvatski (Croatian) • Magyar (Hungarian) • Ido • Bahasa Indonesia (Indonesian) • Íslenska (Icelandic) • Basa Jawa (Javanese) • ??? (Korean) • Latina (Latin) • Lëtzebuergesch (Luxembourgish) • Lietuvi? (Lithuanian) • Latviešu (Latvian) • Bahasa Melayu (Malay) • Plattdüütsch (Low Saxon) • Norsk (Norwegian Nynorsk) • ????? (Persian) • Sicilianu (Sicilian) • Sloven?ina (Slovak) • Slovenš?ina (Slovenian) • ?????? (Serbian) • Basa Sunda (Sundanese) • ????? (Tamil) • ??? (Thai) • Ti?ng Vi?t (Vietnamese)
Afrikaans • Asturianu (Asturian) • ?????????? (Belarusian) • Kaszëbsczi (Kashubian) • Frysk (Western Frisian) • Gaeilge (Irish) • Interlingua • Kurdî (Kurdish) • Kernewek (Cornish) • M?ori • Bân-lâm-gú (Southern Min) • Occitan • ??????? (Sanskrit) • Scots • Tatarça (Tatar) • ???? (Urdu) Walon (Walloon) • ????? (Yiddish) • ??/??? (Classical Chinese)